Nuestras madres se hicieron / se volvieron amigas enseguida. Which one fits better?
2 answers:
<h3>Nuestras madres se hicieron / se volvieron amigas enseguida. Which one fits better?</h3>
Answer: Nuestras madres <em><u>se hicieron amigas </u></em> enseguida.
Translation: Our mothers became friends right away.
Explanation:
The Spanish expression "hacerse amigo de alguien " is a reciprocal verb, because each befriends the other. In English it has its equivalent in the expression "to become friends ".
<h2><em>Spymore</em></h2>
People use both, I would probably use “Se volvieron” it depends on the dialect but I think more people use “Se hicieron”
You might be interested in
Answer:
Trabajaban Comían Salíamos Bailaba Jugábamos Limpiaba Nadabas Viajaba Practicabais Comprendías Empezaba Me vestía Aprendían Miraba Veíais Hablaba Escribía Estudiaba Se despertaba Corría
Explanation:
uU can search in google
Answer:
we both have the same homework. are you in connexus?
Explanation:
the answer is b.los its on the sentence