I don’t understand Spanish :/
Answer:
Aquellas sandalias son muy cómodas, pero estas son más elegantes. <em>those/</em><em>these</em>
Esos vestidos largos son muy caros; voy a comprar estos. <em>those/these</em>
No puedo usar esta tarjeta de crédito; tengo que usar esta. <em>this/that</em>
Esos zapatos tienen buen precio, pero estos no. <em>those/these</em>
Prefiero este sombrero porque ese es muy grande. <em>this/that</em>
Estas medias son buenas; las prefiero a esas. <em>these/those</em>
Answer:
Los aztecas del viejo México estimaron el tiempo con un marco de programación triple moderno e interconectado que se aferraba a los desarrollos de los cuerpos divinos, ofreció un amplio alcance de celebraciones estrictas significativas y fechas sagradas, y dio a cada día una mezcla excepcional de un nombre y un número . Del mismo modo, tanto los días individuales como los tiempos de los días recibieron sus propios seres divinos, presentando a los aztecas ver que día y día la vida era indivisible de las convicciones estrictas. La fecha, a intervalos regulares, en que los horarios coincidieron con precisión se consideró especialmente enorme y propicia.
Explanation:
<h3>Marca la tilde en las palabras señaladas cuando sea necesario ↩ </h3>
10- Y -donde- se quedaban las mujeres que se casaban y no podían tener hijos?
Answer 10: Y ¿dónde se quedaban las mujeres que se casaban y no podían tener hijos?
Translation 10: And where did they stay, women who married and could not have children?
11- -Cuales- fueron las investigaciones que se llevaron a cabo para estas conclusiones?
Answer 11: ¿Cuáles fueron las investigaciones que se llevaron a cabo para estas conclusiones?
Translation 10: What were the investigations that were carried out for these conclusions?
12- Acaso fue su propia madre -quien- inició esta tradición?
Answer 12: ¿Acaso fue su propia madre -quien- inició esta tradición?
Translation 10: Maybe it was his own mother who initiated this tradition?
What do you want us to do translate it to English or ?