English translation
Which French or Canadian holiday do you prefer? Why ?
I prefer Canadian, because it is sometimes snowy there and I like snow.
Bonjour !
<em></em>
<em>QUESTION 1</em>
<em>Le Dauphin Perdu, Louis XVII, était le fils de Louis XVI et Marie Antoinette. Il n'est jamais devenu roi à cause de la Révolution Française.</em>
False
<em>QUESTION 2</em>
<em>Le Madagascar est une grande île dans l'Océan Atlantique.</em>
False
(Madagascar est une île de l'Océan Indie)
<em></em>
<em>QUESTION 3</em>
<em>La langue maternelle de Napoléon Bonaparte était le français.</em>
<em></em>
<em>QUESTION 4</em>
<em>Napoléon Bonaparte est retourné en Corse à 23 ans pour faire partie de l'opposition.</em>
True
<em></em>
<em>QUESTION 5</em>
<em>L'armée de Napoléon a battu les Marmelukes d'Egypte, ce qui a permis aux civils qui sont venus avec l'armée de rester et d'étudier l'histoire et la culture egyptienne.</em>
True
<em>QUESTION 6</em>
<em>Le baobab est un genre de batiment qui se trouve uniquement au Madagascar.</em>
False (a tree)
Answer:
3Oral Remove subordinate proposals
introduced by relative fat pronouns
and specify what antecedent they complete.
1. He released all the fish he had caught. - 2. The
passers-by who had witnessed the scene could not hold back
a murmur of anger. - 3. This mountain, whose
highest peaks exceed five thousand metres, a
reputation for being impassable. - 4. John followed the
traces that his comrades had left behind and
soon discovered where they had hidden.
Explanation:
Hope it helped!
Answer:
the correct answer is a, Quel
Explanation:
Answer:
Bonjour,
Quand le téléphone a sonné, j'allais m'endormir.
Quand il a rencontré Delphine, il venait de quitter sa première femme une semaine avant.
Tout le monde s'est tu parce que le président allait prendre la parole.
Nous étions très contents parce que le jour même on venait de nous accorder une augmentation.
Tu m'as appelé trop tard : je venais de sortir.
Elle s'est installée à Toulouse parce qu'elle venait de trouver un emploi là-bas.
Explanation:
Pour la dernière phrase, j'ai enlevé "depuis peu de temps" : double emploi avec "elle venait de".