<h3><u>☁ My answer...</u></h3>
The answer is <em>eux </em>which means <em>them.</em>
<h3><u>☁ Why...?</u></h3>
Because the underlined phrase is <em>les livres dont tu parles</em> in english <em>the books you're talking about </em>so it's <em>eux </em>or<em> them.</em>
<h3 /><h3>☁ 좋은 하루 되세요!! ☁</h3><h3 /><h2>-HunnyPeachy</h2>
A) On peut faire des activités culturelles.
b) On peut faire des courses.
c) On peut pique-niquer avec des copains.
d) On peut aller dans des petits supermarchés.
e) On peut faire du skate au grand centre sportif ou du patin à glace à la patinoire.
f) Parce qu'il y a toujours beaucoup de chose à faire.
Answer:
indirect: me, te , lui, nous, vous, leur
direct: me, te, le, la, nous, vous, les
Explanation:
Answer:
D'une part, ... D'autre part... = "On the one hand..., on the other hand...", while D'un côté... De l'autre côté... = "On the one side..., on the other side..."
Explanation:
While "D'une part, ... D'autre part..." is generally used when debating the merits of something, whereas "D'un côté... De l'autre côté..." is more typically used for expressing two different perspectives.
Answer:
You / tu are still subject
You/ toi are still an object
it is between 5:30 p.m. and 6 p.m. that "good evening / bonsoir " replaces "hello / bonjour ". It is also customary to use "good evening" to open the discussion and its female equivalent "good evening / bonne soirée " to close it.
Explanation: