Answer:
the answer is passage 2 Haemon tries to convince his father to think about his citizens and what they want and to realize his arrogance and folly. However, Creon
dismisses him and decrees that instead of sentencing Antigone to death, he will entomb her. Antigone puts up a brave face before being
entombed. The prophet Teiresias warns Creon of his folly, only to be rebuked. Later, when Creon goes to free Antigone, he finds out that she
has killed herself, and he witnesses Haemon stabbing himself. This news reaches Queen Eurydice, who also stabs herself in a fit of grief.
Creon returns to the palace childless and wifeless, finally realizes his hubris, and repents.
Explanation:
got the answer wrong and this was the correct one haha
Answer:
sheeeeeeeeeeeshhhhhhh that qu3stion long hold up I gotta check real quick
Answer:
Assuming the word in bold is childhood, the correct answer is C. direct object.
Explanation:
It’s relatively easy to spot a direct object in a sentence - you can just ask the question Whom (for people), or What (for non-humans) to find it.
So here, the sentence is Carol spent her childhood at the beach.
If you ask the question, What did Carol spend at the beach?, you will get the answer - Her childhood. That way, you know it’s a direct object.
<span>How did Seamus Heaney incorporate Old English poetry elements in this modern translation?
</span>His punctuation copies the half-lines used in Old English poetry.
In Old English poetry, one often used half-lines. This means that each line of poetry was split into two half-lines, and in each of these half-lines there were two strongly stressed words, often with the purpose of giving musicality to the poem. Heaney follows this half-line pattern in his modern translation.
Answer:
She can ask what the velocity or weight is.
Explanation: