A literal translation of a text is word-for-word translation from one language to another. It does not consider the sense or thought of the sentence.
For example: Translating from Tagalog to English. Tagalog is the national dialect of the Filipino people.
"Nahuhulog na ako sa iyo" means I'm falling for you.
If a literal translation is done, this would be the result
Nahuhulog = falling
na = (no english equivalent)
ako = me
sa = (no english equivalent)
iyo = you
"falling NA me SA you" is the literal translation. I'm falling for you is the translation of the essence of the message.
In terms of governments, a Democracy or Dictatorship would be antonyms, or opposites. Polar opposite would be a Democracy since it is not ruled over by someone and instead is ruled by the people and state.
Answer:
diet
Explanation:
you cant see waht they eat by how they walk
Answer:
A central idea is a main point that the author is making aka a main idea or a key idea. In other words, a central idea is what the article is mostly about. You can think of a central idea as a thesis statement: one sentence that states what the article is about. A text could have more than one central idea.
Explanation:
hope this helps an plz make me brainleist