2 lines:
"But she saw beyond that bitter moment..."
"Free! Body and soul free!..."
The clause <em>who bought the coat </em>is used as an adjective subordinate clause because it modifies the noun <em>the man.
</em>What man forgot his umbrella? (The one) who bought the coat.<em>
</em>
Human activity has destroyed the nests of leather back sea turtles on beaches around the world. Consequently, the leather back population has dropped in the last century.
Its "Incorrect"
I am guessing?
But my answer might "Incorrectly" be wrong
It just depends on your answer choices.
<span>How did Seamus Heaney incorporate Old English poetry elements in this modern translation?
</span>His punctuation copies the half-lines used in Old English poetry.
In Old English poetry, one often used half-lines. This means that each line of poetry was split into two half-lines, and in each of these half-lines there were two strongly stressed words, often with the purpose of giving musicality to the poem. Heaney follows this half-line pattern in his modern translation.