una picadura de mosquito
algo que evita un sarpullido
algo que se rasca
una pomada
sale una roncha
sarpullido
1. Una picadura de mosquito - sale una roncha
2. Algo que se rasca - sarpullido
3. Algo que evita un sarpullido - una pomada
Answer:
Spanish: Una forma esférica. Se utiliza en los juegos de pelota, en los que el juego sigue el estado de la pelota cuando los jugadores la golpean, la patean o la lanzan. O para diferentes formas de juego como malabares o catching.
English: A spherical shape. It is used in ball games, where the play of the game follows the state of the ball as it is hit, kicked or thrown by players. Or for different forms of play such as juggling or catching.
Explanation:
1. Luisa compró los aretes.2. Yo busqué el anillo.3. Nosotros escuchamos discos compactos.4. Yo jugué al tenis.5. Sebastián sacó fotos.
Answer:
La semana pasada tuve que ir al mercado. Tuve que hacer algunos recados porque me faltaban suministros. Tenía que decir todo en español porque no mucha gente hablaba inglés. Compré mucha fruta y tuve que darle al cajero mi dinero. A veces no sabía a dónde ir para encontrar cosas, así que tuve que preguntarle a la gente a dónde ir. Tuve un montón de diversión. Adiós por ahora familia!
Explanation:
What I wrote in English (I wrote in Spanish first so this is a rough translation to English. Also, I had to conjugate some of the verbs)...
"Last week I had to go to the market. I needed to run some errands because I was running low on supplies. I had to speak mostly in Spanish because not a lot of people spoke English. I bought a lot of fruit and had to give the cashier my money. Sometimes I did not know where to go to find things so I had to ask people where I could find those things. I had a lot of fun. Bye for now family!"
<em>Ir - to go</em>
<em>Hacer - do</em>
<em>Ser - to be</em>
<em>dar - to give</em>
<em>decir - say</em>
<em>pedir - ask</em>
<em>tener - have</em>
<em>estar - to be</em>
Judas eres tu mentalmente