Answer:
Idioms don't translate well to other languages because it might not make sense when translated, or there are idioms in that language. Also, Idioms "do not translate" in the sense that different languages do not express the same meaning with the same idiom.
Hope this helps!
Answer: See Explanation
Explanation:
1. Sam (used to) live in Liverpool. Now, he lives in Glasgow.
2. We (didn't use to) have an internet connection but we do now.
3. Did you used to watch DVDs when you were younger?
4. Pete never used to eat fruit, but he does now.
5. I didn't use to have a laptop but now I can't do without it.
6. My dad used to grow his hair long but now, he has short hair.
7. Sally didn't use to wear glasses but she needs them now.
Most organizations have to change as part of keeping up with the competition or adjusting to new market trends or technologies. Things such as mergers, restructuring, technological advancements, process enhancements, changing customer demands and new product lines are fairly common in today's business environments. If you recall, reasons for change can be attributed to an organization's external environment as well as their internal environment. This lesson will focus specifically on those changes that occur in a company's internal environment, including structural<span>, </span>strategic<span>, </span>people<span> and </span>process changes<span>.</span>
A writer wants to use an active voice when t<span>he subject of the sentence performs the action expressed in the verb. like for the sentence:
</span><span>The boy hugged the dog.
</span>the bold words show the subject performing the action (the dog) and the individual being acted upon (the boy). This is an example of a sentence using the active voice.