Hi,
Hélène a lu son livre hier au soir.
Nous sommes descendus de l'arbre.
Elles sont arrivées de Paris.
Vous vous êtes lavés.
Vous devez avoir déjà remarqué, lors d'un repas un peu trop riche, qu'il est difficile à digérer. Que se passe-t-il dans notre corps? Quels sont ces inconforts?
Prenons une anatomie et une chimie de base pour comprendre ce que nous faisons à notre corps lors de ces repas gigantesques que nous faisons tant de bien. Nous trouverons également des solutions simples et naturelles pour réduire les troubles digestifs.
I Assume I'm supposed to translate it so here:
1. Why did Summer say it would be hard to get a newspaper where she was?-
<em>Pourquoi Summer a-t-elle dit qu'il serait difficile d'avoir un journal là où elle était?</em>
2. She was in a country where there were no newspapers.
<em>Elle était dans un pays où il n'y avait pas de journaux</em>
3.She couldn't find a newspaper in a language she could read.
<em>Elle ne pouvait pas trouver de journal dans une langue qu'elle pouvait lire</em>
4.O It was the middle of the night and she didn't want to go out.
<em>O C'était le milieu de la nuit et elle ne voulait pas sortir.</em>
5. The newspaper kiosk had sold out for the day.
<em>Le kiosque à journaux était complet pour la journée.</em>
Answer: Tu faire souvent du camping Jules?
Explanation: English version:
You often go camping Jules?
Bonjour
CORRECT ANSWER IS C
This is an old song from the 15e century.
The song says "on which one dances" but originally people were dancing on the banks of the river. So that's why the elders sometimes know this song as "sous le pont d'Avignon" (<em>beneath the Avignon Bridge) </em> instead of "sur" <em>on the bridge.</em>
hope this helps :)