Answer:
There are several instances in Spanish where one English word (or tense) can be translated two different ways in Spanish (Por and Para, The Imperfect Tense and the Preterite Tense, Ser and Estar) and the decision you make can affect the meaning of the sentence. Translating from Spanish to English is not a problem because both ser and estar become a form of "to be." Translating from English to Spanish, on the other hand, is much more difficult because a decision needs to be made on which of the two verbs to use.
El doctor es el señor Guzmán. Él <em>ayuda</em> a mi madre.
We need - I’m venezuelan so don’t worry believe me :) have a nice day
Answer:
The answer to your question is below.
Explanation:
PACIENTE Doctor, tengo un malestar general: tengo mucha tos, tengo fiebre y para (1) colmo me siento agotado.
DOCTOR Por (2) lo visto, tiene usted gripe. (3) ¿ cuánto tiempo ha tenido (have you had) estos síntomas?
PACIENTE Por (4) lo menos por (5) una semana.
DOCTOR Aquí tiene una receta. Éstas son unas pastillas para (6) la fiebre. Este jarabe es para (7) la tos. Tómelo por (8) la mañana y por (9) la noche.
PACIENTE Gracias, doctor. Voy inmediatamente a la farmacia por (10) mis medicinas.