Answer:
PACIENTE Doctor, tengo un malestar general: tengo mucha tos, tengo fiebre y (1) para colmo me siento agotado. DOCTOR (2)Por lo visto, tiene usted gripe. (3) ¿Por cuánto tiempo ha tenido (have you had) estos síntomas? PACIENTE (4)Por lo menos (5)Por una semana. DOCTOR Aquí tiene una receta. Éstas son unas pastillas (6)Para la fiebre. Este jarabe es (7)Para la tos. Tómelo (8)por la mañana y (9)por la noche. PACIENTE Gracias, doctor. Voy inmediatamente a la farmacia (10)por mis medicinas.
Explanation:
In this activity we have to fill in the blanks using the appropriate preposition por or para. To know which one we must use, we have to understand when we should use each one.
-"Por" is used to refer to a cause, i.e.
Voy a la farmacia por mis medicinas
-"Por" is also used to refer to an approximate time or place. i.e
¿Por cuánto tiempo ha tenido estos síntomas?
Por una semana
Tómelo por la mañana y por la noche
-It's also used to refer to the means by which something is done. i.e
Te llamo por teléfono
-"Para" is used to describe an end or a purpose i.e.
Éstas son unas pastillas para la fiebre. Este jarabe es para la tos
-"Para" is also used to refer to the recipient of something i.e.
Voy a comprar algo para tí
Additionally, there are certain idiomatic expressions in Spanish that use these prepositions, such as:
"Para colmo", which means something like "<em>to make matters worse" </em>or <em>"on top of that". </em>
Also "Por lo menos", which means <em>"at least"</em>
And "Por lo visto", which means <em>"by the looks of it", </em>or, <em>"it seems like"</em>
<em />