Answer:
Hey, first off, I really hope you still have a bit of time to get it done. I'm not going to make assumptions about how much you know, so I'm just going to answer in layman's terms. It's a long explanation, but it should definitely help.
Explanation:
Basically, the same way you would give advice to someone in English is the same deal here. For example, if someone comes up to you and says, " Dude I'm so hungry, I got up late, I didn't eat before I got to class, and now I'm really about to crash." You could respond, "You have to eat breakfast!" In Spanish, you would respond, "Tú tienes que comer el desayuno!"
In these questions, it's the same approach.
"Buscar" means "to look for".
"Facturar", in this context specifically, means "to check", as in, to check your luggage ("equipaje") in an airport.
"Comprar" means "to buy."
In sentence 1, Miguel is saying, "I can't find my boarding pass." (Literally, it translates to, (I can't find my ticket to embark.")
One piece of advice you could give him is: "You have to look for it!"
- Since you are talking directly to him, you use the "tú" form.
- You never conjugate 2 verbs in Spanish back to back. Here, we already have to conjugate "tener que", so we don't conjugate "buscar" in this case.
- Since "tarjeta" ends in "-a", our sentence will include "la" (instead of "el")
- Keeping these in mind, our sentence in Spanish would be: "Tú tienes que buscarla!"
In sentence 2, Miguel is saying, "I can't see the exit doors."
- This is basically the same deal as our advice from sentence 1, <u>but with a few differences</u>.
- We're still telling him that he has to look for the doors, but since "doors" (puertas) is <u>plural</u>, we'll use "las" (instead of just "la").
- Keeping these in mind, our sentence in Spanish would be: "Tú tienes que buscarlas." (The only reason why I put an exclamation mark in the first sentence is because it's pretty alarming if you can't find your boarding pass, but it's slightly less so if you can't see the exit doors. After all, at least you know they are there.)
In sentence 3, Linda is asking, "Do I need to check my luggage?"
- The way I think about this is to imagine myself actually about to fly somewhere, and why I would be asking this question. If you've flown before, you might know that some airlines only require you to check your luggage if it's above a certain weight.
- "Equipaje" translates to "luggage", and in Spanish, it is a masculine noun, which just means that when we give the advice, we will put "el" in front of it, because it ends with the letter "-e". (An example of a masculine noun is "el piso", which translates to "the floor", but there are exceptions to this rule.)
- "Pesado" translates to heavy, and since "equipaje" is a masculine noun, our sentence will include "pesado" (instead of "pesada").
- Going back to the question, one way we could answer Linda is by saying: "You don't have to check your luggage, because it is not heavy."
- Keeping these in mind, our sentence in Spanish would be: "Tú no tienes que facturar el equipaje porque no es pesado."
In sentence 4, Linda is is saying, "I need to buy a bathing suit."
- "Traje" translates to "suit".
- "Baño" translates to "bathroom".
- "Ya" translates to "already".
- For whatever reason, combining 2 or more words in spanish often doesn't translate literally, and this is a prime example of that.
- One way to think about this is, if Linda already has 6 bathing suits, then she doesn't need any more of them.
- Our advice, then, could be: "You don't have to be a bathing suit, because you already have six of them!" (I used an exclamation mark because, straight up, it would be ridiculous for her to try to buy any more.)
- Keeping these in mind, our sentence in Spanish would be: "Tú no tienes que comprar unos traje de baño porque ya tienes seis de ellos!"
I really, truly hope this makes sense, and that I explained it clearly. Let me know if you have any more questions about this, though.