Answer:
“Midi” etymologically comes from Old French. Hence why it seems to be out of place in Modern French.
Mi = half/middle
Di = day
“Mijour” sounds very odd.
We have, on the other hand, the word “mi-journée”, which means the same thing but cannot be used interchangeably with “midi”. The former is used to refer to a vague notion of “halfway through the day”, whilst the latter exclusively refers to a specific time : 12 o'clock.
Explanation:
It means She is married to Marseille
Oh buddy its a mess D:
I'll just rewrite all the sentences I managed to decode, with the correct answer
Answer:
1) Nous habitons (habiter) près de (near) l'école.
2) Ils aiment (aimer) le cours de sciences politiques.
3) Vous mangez (manger) en classe?!
4) Le cours commence (commencer) à huit heures (at eight o’clock).
5) Marie-Claire cherche (chercher) un stylo.
6) Nous partageons (partager) un crayon en cours de maths.
7)Tu étudies (étudier) l’économie.
8) Les élèves voyagent (voyager) en France.
9) Nous adorons (adorer) parler italien.
Explanation:
French is my native language so you can trust me 100% ;)
Bonjour
1- En automne, je fais de l'athlétisme.
2- En été, mes copains font de l'aérobic.
3- Au printemps, vous faites du vélo.
4- Nous faisons du théâtre à l'école.
5- Le week-end, mes parents font de la vidéo amateur.
6- Au Canada, on fait du patin à glaces en hiver.
-
<em>EXPLANATION</em>
you can write the season at the end or at the begining...
ex. :
En automne, je fais de l'athlétisme.
<em>OR</em>
Je fais de l'athlétisme <u>en automne</u>.
Mes copains font de l'aérobic <u>en été</u>.
Vous faites du vélo <u>au printemps</u>.
Nous faisons du théâtre à l'école.
Mes parents font de la vidéo amateur <u>le wek-end</u>.
Au Canada, on fait du patin à glace en hiver.
-
Just choose the way you're learning. They are all correct.
-
Hope this helps ☺☺☺