Answer:
En lo personal considero al grabado de La calavera garbancera como la pieza maestra del museo pero al pasear por sus pasillos te iras dando una idea sobre el día a día de la vida en el México de principios del siglo XX. Aunque es muy pequeño el museo ofrece una tarde muy agradable entre grabados y muros del extinto anexo parroquial del templo del Señor del Encino. Anímate a visitarlo y realizar tu propio grabado de calaveras.
Explanation:
yea
C, Conoce, La.
because Pamela is female so it has to end in "a"
Answer:
tomando
Explanation:
tomando means taking
the doctor is taking the temperature
Answer:
En Perú se practican muchos deportes de aventura. En Pachacamac se practica mucho la bicicleta de montaña.
Las dos competencias nacionales más importantes de este deporte son el Rally de Totoritas y el de entre ríos.
Un deporte nuevo que se practica en la región de Ocucaje es el sandboard.
En las dunas de este lugar, los deportistas descienden en tablas a muchos kilómetros por hora.
Los peruanos van de excursión a la Cordillera Blanca y caminan desde el pueblo de Qorihuayrachina hasta Machu Picchu.
Otro de los deportes tradicionales que se practica en Perú es la pesca en pequeñas canoas. Este deporte tiene más de dos mil años.
Explanation:
In Peru many adventure sports are practiced. In Pachacamac, mountain biking is widely practiced.
The two most important national competitions of this sport are the Totoritas Rally and the one between rivers.
A new sport that is practiced in the Ocucaje region is sandboarding.
In the dunes of this place, athletes descend on boards at many kilometers per hour.
Peruvians go on an excursion to the Cordillera Blanca and walk from the town of Qorihuayrachina to Machu Picchu.
Another of the traditional sports practiced in Peru is fishing in small canoes. This sport is more than two thousand years old.