In a roosevelt How the poet defines lost this does united
Answer:
Un vendedor vende dulces en el mercado. Su amigo Manuel llega al mercado. Manuel pregunta si los dulces están buenos. El vendedor responde que los dulces están muy buenos. Le da un caramelo a su amigo. El amigo toma el caramelo. Prueba los dulces y dice: "Mmm, sí, los dulces están muy buenos". El vendedor vende un kilo de dulces a su amigo. Manuel lleva los dulces a un comedor. Un amigo en el comedor prueba los dulces. Él dice: "Mmm, muy dulce". Prueba otro y dice: "Mmm, ¡muy, muy dulce!". Manuel le da los dulces a su amigo. El amigo come más dulces. Él come más y más. Se come el kilo de caramelos. Manuel pregunta: "Muy dulce, ¿no?" Su amigo no contesta. Manuel pregunta: "Muy dulce, ¿no?" Su amigo responde: "No, los dulces no son buenos". El amigo va al mercado y compra un kilo de dulces. Le trae los dulces a Manuel. Le da los dulces a Manuel. Manuel toma los dulces. Él prueba los dulces. Él come los dulces. Él dice: "Los dulces son muy buenos
Answer:
It's asking what's your opion on the poem
Explanation:
Answer:
El inglés ha tenido una influencia importante sobre el español, y por lo tanto, el español ha adoptado muchas palabras del inglés.
Drenaje = Drainage.
Vagón = Wagon.
Bistec = Beef steak.
Tanque = Tank.
Panfleto = Pamphlet.
Cóctel = Cocktail.
Suéter = Sweater.
Güisqui = Whiskey.
A) This table is yellow B) That table is yellow C) This table is yellow D) Those table is yellow
the answer is B