Answer:
Hola, es un placer conocerte, me llamo Pepe. Puedes decirme Pepito así me dicen mis amigos. ¿Cómo te llamas tú?
Hola, el placer es mío Pepito, yo me llamo Juan. Y mis amigos me dicen Juanito. ¿Y qué te gusta hacer?
Explanation:
Hello, it's a pleasure to meet you, my name is Pepe. You can tell me Pepito that's what my friends tell me. What is your name?
Hello, the pleasure is mine Pepito, my name is Juan. And my friends call me Juanito. And what do you like to do?
Answer:
1) Un museo historico.
2) El dolar estadounidense
3) San Juan
Explanation:
Answer:
Edgar Allan Poe (Boston, 1809-Baltimore, 1849) es uno de los nombres más destacados en la literatura estadounidense. Considerado como maestro del relato breve, cultivó además la poesía y el ensayo. Fue precursor del cuento de terror psicológico, del relato policial y de la literatura de ciencia-ficción, y renovador de la novela gótica, ejerciendo además gran influencia en la literatura simbolista francesa. Entre sus obras más conocidas están los poemas "El cuervo" y "Annabel Lee", los cuentos "El escarabajo de oro", "Los crímenes de la calle Morgue" y "El corazón delator", y la novela "La historia de Arthur Gordom Pym".
El hombre de la multitud, publicado originalmente en 1840, constituye un valioso testimonio acerca del espíritu que animaba la vida en las metrópolis del siglo XIX. A lo largo de sus páginas, Poe describe con vívida intensidad los pulsos y contradicciones que marcaron el nacimiento de la moderna ciudad industrial -de la cual es heredera nuestra propia ciudad contemporánea-, retrato que completan de manera magistral las ilustraciones de Londres realizadas por Gustave Doré y que hoy acompañan el texto.
Vale la pena recordar que, si intentaramos hacer una arqueología de la figura del flaneur, encontraríamos en esta "pintura en movimiento" que nos hereda Poe su piedra de tope, ya que fue precisamente este cuento el que motivó parte del trabajo poético de Baudelaire, que luego utilizaría Walter Benjamin para darle forma a ese vagabundo urbano de deriva consciente, figura urbana/moderna por excelencia.
Con la publicación de este cuento queremos ampliar nuestra Colección Reserva, para incluir también aquellos textos y registros visuales, sin provenir necesariamente de la disciplina urbanística, constituyen un aporte indudable al conocimiento de las ciudades y la vida urbana en distintas épocas y lugares. Esperamos de esta manera contribuir al fortalecimiento del estudio de las representaciones, los imaginarios urbanos y los productos culturales, validándolo como una dimensión esencial de cualquier reflexión que se preocupe por desentrañar la compleja relación entre ciudad y cultura.
Answer:
English: A pebble is a clast of rock with a particle size of 4–64 mm (0.16–2.52 in) based on the Udden-Wentworth scale of sedimentology. Pebbles are generally considered larger than granules (2–4 mm (0.079–0.157 in) in diameter) and smaller than cobbles (64–256 mm (2.5–10.1 in) in diameter).
Spanish: Un guijarro es un trozo de roca con un tamaño de partícula de 4 a 64 mm (0,16 a 2,52 pulgadas) según la escala de sedimentología de Udden-Wentworth. Los guijarros se consideran generalmente más grandes que los gránulos (2-4 mm (0,079-0,157 pulgadas) de diámetro) y más pequeños que los cantos rodados (64-256 mm (2,5-10,1 pulgadas) de diámetro).
Explanation:
Hope this helps