A literal translation of a text is word-for-word translation from one language to another. It does not consider the sense or thought of the sentence.
For example: Translating from Tagalog to English. Tagalog is the national dialect of the Filipino people.
"Nahuhulog na ako sa iyo" means I'm falling for you.
If a literal translation is done, this would be the result
Nahuhulog = falling
na = (no english equivalent)
ako = me
sa = (no english equivalent)
iyo = you
"falling NA me SA you" is the literal translation. I'm falling for you is the translation of the essence of the message.
Answer:
Seventeen-year-old "Hank" has found himself at Penn Station in New York City with no memory of anything --who he is, where he came from, why he's running away. His only possession is a worn copy of Walden, by Henry David Thoreau. And so he becomes Henry David-or "Hank" and takes first to the streets, and then to the only destination he can think of--Walden Pond in Concord, Massachusetts. Cal Armistead's remarkable debut novel is about a teen in search of himself. Hank begins to piece together recollections from his past. The only way Hank can discover his present is to face up to the realities of his grievous memories. He must come to terms with the tragedy of his past, to stop running, and to find his way home.
Explanation:
Answer:
C
Explanation:
Hope this helps! ive read the book :D
Answer: What does it mean when Britain declares the right "to BIND us in ALL CASES WHATSOEVER"? ... The colonists will be captured and brought back to Britain. The British government has complete control over the colonists