Answer:
En el accidente Ricardo se rompió el brazo.
Explanation:
This sentence is given in the preterite tense. This tense is one of two simple past tenses. It is used to describe actions that took place or were completed at a certain point in the past. So, rompió comes from the regular verb romper that is the conjugation of the verb romper for the third person singular. Therefore, this sentence translates into:
Ricardo broke his arm in the accident.
Answer:
1. Where are the ancestors of many Cubans today?
2. What colors is the Cuban flag?
3. What is a very popular means of transportation in Cuba?
4. What is Buena Vista Social Club?
Explanation:
Answer:
1. Ustedes deben recordar el poema.
2. Yo voy almorzar a la una.
3. El camarero le sirve al hombre.
4. Frederico y Yo repetimos las frases.
5. Tu tienes que regar las flores.
Translation:
1. You must remember the poem.
2. I will eat lunch at one.
3. The waiter serves the man.
4. Frederico and I repeat the sentences.
5.
You have to water the flowers.
Answer: Boys _____ homework and _____ in discussion every afternoon.
Explanation:
Anwer
nothing of this makes sense
Explanation:
I am a native speaker of Spanish, and let me tell you that that grammar is not correct, it does not makes sense in anything, and it is very confusing.