The translation of fancy depends on the context.
If you mean fancy as in high quality, then the translation would be lujoso.
If you mean fancy as in elaborate, then the translation would be extravagante.
I hope that this helped!
No se entiende las opciones
<h2>Hello!</h2>
The answer is: C. ¿Prefieres esta flauta o ésa en la mesa.?
<h2>
Why?</h2>
Since the noun is a feminine singular object and it's far, the proper option is ésa/that.
- Do you prefer this flute or that flute on the table?
- ¿Pefieres esta flauta o ésa flauta en la mesa?
The other given options don't fit since:
A. ése/that: Even it's a singular and far demonstrative pronoun, it's referring to a masculine noun.
B. éste/this: It's a singular demonstrative pronoun too, but it's referring to a near masculine noun.
D. éstos/these: It's a plural demonstrative too, but it's referring to plural and near masculine noun.
Have a nice day!
Answer:
Hacer is "to do"
poner is "to put"
traer is "to bring"
oir is "to hear"
salir is "to leave, or go out"
ver is "to see"