Hello !
→ d. La rue
we say :
<em>Je suis </em><u><em>sur</em></u><em> l'avenue ; </em>
<em>Je suis </em><u><em>sur</em></u><em> la place ; </em>
<em>Je suis </em><u><em>sur</em></u><em> le boulevard...</em>
but for the d. it's : Je suis<u> DANS </u>la rue.
<em>× × i hope i helped you ! × ×</em>
Answer:
1. Jean-Noel et Eric dessinent (dessiner) dans leur (in their) cahier.
2.Vous assistez (assister) le prof en chimie.
3.Vous n'êtes (être) pas en retar d.
4. Ce matin, on passe (passer) un examen de géographie.
5.Tu trouves (trouver) la solution d'un problème de physique.
6.En maths, Cécilia et moi, nous partagons (partager) une calculatrice.
7. Benjamin prépare (préparer) ses (his) devoirs pour ce soir.
8.Les étudiants ont (avoir) faim vers midi.
9.Écoute! Le cours de biologie commence (commencer).
10.Le prof d'anglais explique (expliquer) une leçon difficile.
Explanation:
Verbe du 1ere groupe (term=er)
Je. verb+ e
Tu verb+es
Il /elle/on verb+e
Nous. verb+ons
Vous. Verb+ez
Ils/elles. Verb+ent
Attention les '' tu'' ne pars jamais sans son''s''
The answer is A. le crayon. A false cognate is a term for where something that has similar spelling or sounds in one language (in this case, English), has a different meaning in another (French).
So crayon, in English means a crayon, a wax coloring stick. Whereas in French, le crayon means "the pencil." All the other options mean what they look like in both languages. :)