Answer:
They felt it was the only way to protect their way of life.
They wanted to double cross both the French and the British.
Explanation:
Answer:
The Mississippi River is the main river transportation system in the nation, and back in the Civil War, this river was even more important for transportation.
Explanation:
The North could now transport troops and supplies deep into the center of the Confederacy.
Answer:
China tenía una cultura milenaria que había sobrevivido a toda clase de amenazas extranjeras. De una forma u otra, por mucho que cambiara la persona, la dinastía y la etnia que ejercía el poder, la cultura china había salido airosa de las influencias extranjeras. De hecho, los conquistadores siempre habían acabado por someterse a la tradición china.
Nada podía hacer sospechar, a principio del siglo XIX, que China sufriera una transformación que acabaría con esta cultura guardada durante siglos y, que además, acabaría siendo dominada por las potencias europeas bajo la impotente mirada de la dinastía Qing. A finales del siglo XVIII, los contactos con Europa no dejaban de ser meras anécdotas para los chinos. Ni siquiera los jesuitas que habían empezado a llegar a las tierras asiáticas parecían suponer un problema.
Bien recibidos por el entonces emperador Kangxi, los jesiutas parecieron olvidar su principal cometido, las enseñanzas cristianas, e iniciaron una labor de estudio de la propia cultura china. No es de extrañar que emisarios papeles fueran enviados a poner fin a la actividad de estos.
Tampoco los productos que traían los europeos causaban sensación entre la población china, ni siquiera entre sus clases más altas. Es más, sucedía todo lo contrario, los europeos se encontraban mucho más interesados por las manufacturas chinas.
Explanation:
The canals good could could now be shipped directly. Rivers provided faster chapter and more efficient.