<span>It isn’t the literal meanings of the words that make it difficult. It’s the connotations — all those associated ideas that hang around a word like shadows of other meanings. It’s connotation that makes <em>house</em> different from<em> home </em>and makes <em>scheme</em> into something shadier in American English than it is in British English. </span><span>A good translator, accordingly, will try to convey the connotative as well as the literal meanings in the text; but sometimes that can be a whole bundle of meanings at once, and trying to fit all of them into the space available can be like trying to stuff a down sleeping bag back into its sack.</span>
Answer:
I believe the answer is "My only safety seemed to be in keeping next to the wall"
Explanation:
I hope this helps
Answer:
<h3>The poem beautifully depicts the morning scene. The bird is singing sweetly upon the tree in the morning. At that time the dewdrops are seen </h3><h3>on the lawn and the wind is blowing upon the</h3><h3> lea. But the speaker doesn't listen to the bird as it doesn't sing for him.</h3>
<h3>hope it helps!</h3><h3>please give me brainliest! thank you!~㋛︎</h3>
A. A run on the street can clear your worries; a run on a city street can do that, too.
Hands on learning, not visual or aduitory, but hands on.