Bonjour
Many idiomatics French phrases use the verb FAIRE.
In English, it woul be more often "to go", "to be", a verb, than "to do"
But in French, eventhough we have verbs for the same meaning, we very often use "faire"
Faire le ménage = to do the housecleaning
Faire du foot = to play football (<em>jouer au foot)</em>
Faire du vélo = to ride a bike
Faire la cuisine = to cook <em>(cuisiner.. the meaning is a little bit different . Faire la cuisine = you're cooking at home for lunch, dinner, as usaul.. cuisiner is going to be more special ..</em>
Faire mal à quelqu'un= to hurt somebody
Faire une promenade = to go for a walk <em>(se promener)</em>
Faire un voyage = to go on a trip <em>(voyager)</em>
Faire peur = to scare
Faire à manger = to do the cooking
Faire jour = to be daytime
Faire attention = to be careful
Faire la fête = to party
Faire la tête = to be in a bad mood
Faire des économies = to save money <em>(économiser)</em>
<em />
In fact, as you see, I wrote some verbs italicized meaning the same, but we won't use those verbs in an every day conversation.....
I tried to explain, but it's not that easy ...!!!
hope it helps somehow ☺☺☺
.....