Answer:
Introductions and conclusions are just as important as the body of your paper. The introduction is what makes the reader want to continue reading your paper. ... 1) Hook: Description, illustration, narration or dialogue that pulls the reader into ... This will help you to understand the idea of writing sequences with that use a ...
Explanation:
You have two options depending on context:
1) If it's a quick exchange and can be figured out in context, put the foreign language in italics.
"As-tu le livre?"
"Yes, I have the book here."
or inline:
"You filthy p'taQ!" B'Elanna snarled.
2) If it's a quick exchange without context, put the translation afterwards and italicize that.
"Pour ma peine, ma punition, je tourne en rond," he sighed. For my pain, for my punishment, I pace in circles. Now Picard understood.
inline:
"Qa'pla!" Successs! the Klingon shouted.
In any case, I would not have more than one or two exchanges in a foreign language. Either use a tag like "she said in French" so the reader realizes the characters aren't speaking English, or note in narration "they discussed the matter in French for some time, but as Malcolm didn't speak the language, he had to wait for a translation."
Answer:
Price appears disheveled, which emphasizes the idea that Hamlet is irrational, while Olivier is well-groomed, which emphasizes the idea that he is rational.
Explanation:
HOPE THIS HELPS ;}
Answer:
The origin of the prefix poly- is from an ancient Greek word which meant “many.”
Explanation:
An easy way to remember what it means: Through the word polygon, which is a geometric figure, such as a square or pentagon, that has “many” angles.