1answer.
Ask question
Login Signup
Ask question
All categories
  • English
  • Mathematics
  • Social Studies
  • Business
  • History
  • Health
  • Geography
  • Biology
  • Physics
  • Chemistry
  • Computers and Technology
  • Arts
  • World Languages
  • Spanish
  • French
  • German
  • Advanced Placement (AP)
  • SAT
  • Medicine
  • Law
  • Engineering
iris [78.8K]
3 years ago
8

URGENT PLEASE HELP!!!!!! I WILL GIVE YOU BRAINLIEST ANSWER!!!!!!!!!

World Languages
2 answers:
likoan [24]3 years ago
6 0
I think very important
Morgarella [4.7K]3 years ago
3 0
Question: "What is the Godhead?"

Answer: The term Godhead is found three times in the King James Version: Acts 17:29; Romans 1:20; and Colossians 2:9. In each of the three verses, a slightly different Greek word is used, but the definition of each is the same: “deity” or “divine nature.” The word Godhead is used to refer to God’s essential nature. We’ll take a look at each of these passages and what they mean.

In Acts 17, Paul is speaking on Mars Hill to the philosophers of Athens. As he argues against idolatry, Paul says, “Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man’s device” (Acts 17:29, KJV). Here, the word Godhead is the translation of the Greek theion, a word used by the Greeks to denote “God” in general, with no reference to a particular deity. Paul, speaking to Greeks, used the term in reference to the only true God.

In Romans 1, Paul begins to make the case that all humanity stands guilty before God. In verse 20 he says, “The invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse” (KJV). Here, Godhead is theiotés. Paul’s argument is that all of creation virtually shouts the existence of God; we can “clearly” see God’s eternal power, as well as His “Godhead” in what He has made. “The heavens declare the glory of God; / the skies proclaim the work of his hands” (Psalm 19:1). The natural world makes manifest the divine nature of God.

Colossians 2:9 is one of the clearest statements of the deity of Christ anywhere in the Bible: “In him [Christ] dwelleth all the fulness of the Godhead bodily.” The word for “Godhead” here is theotés. According to this verse, Jesus Christ is God Incarnate. He embodies all (“the fulness”) of God (translated “the Deity” in the NIV). This truth aligns perfectly with Colossians 1:19, “God was pleased to have all his fullness dwell in him [Christ].”

Because the Godhead dwells bodily in Christ, Jesus could rightly claim that He and the Father are “one” (John 10:30). Because the fullness of God’s divine essence is present in the Son of God, Jesus could say to Philip, “Anyone who has seen me has seen the Father” (John 14:9).

In summary, the Godhead is the essence of the Divine Being; the Godhead is the one and only Deity. Jesus, the incarnate Godhead, entered our world and showed us exactly who God is: “No one has ever seen God, but the one and only Son, who is himself God and is in closest relationship with the Father, has made him known” (John 1:18; cf. Hebrews 1:3). (I think this will help you)
You might be interested in
Translate Latin to English Fama de nostri imperatoris bona fortuna late longeque volaverat
kobusy [5.1K]

Answer:

The fame of the emperor's good luck to English our extensive soared

Explanation:

5 0
3 years ago
Does a trip to belize have educational value? If so, why?
Yuki888 [10]
A tríp to belize may have an educational value, since it has a different culture, language, etc. and we can learn so much from that.
6 0
3 years ago
Read 2 more answers
What is senpai and master meaning?
const2013 [10]
Pretty sure senpai is Japanese for teacher or master.
7 0
3 years ago
Translate the following sentences from Latin to English:<br><br> 5. Itaque regnum ad avum redietur.
vampirchik [111]

Answer:

Therefore the kingdom will be returned to grandfather.

Explanation:

Itaque - therefore

regnum -

ad - to

avum - grandfather

redietur - will be returned

6 0
2 years ago
如果您需要朋友与该群组的群组管理员聊天,您可以告诉自己所有的麻烦。<br><br> Please Translate this
Naddik [55]

Answer:

If you need friends to talk with the group manager of the group, you can tell yourself all the trouble.

Explanation:

6 0
3 years ago
Other questions:
  • Which word in this sentence does the adverb describe?
    10·1 answer
  • Can someone please translate these sentences into Chinese (characters)
    11·1 answer
  • Gumawa ng Liham Aplikasyon bilang isang computer programmer o photographiya​
    8·1 answer
  • Condition with frequent incidents of sudden, involuntary deep sleep is what?
    12·1 answer
  • Scrie 2 enunturi in care sa folosesti semnul :, inaintea cuvintelor unei persoane
    8·2 answers
  • Please help I’m going to fail *look at photo
    13·2 answers
  • Comma Exercises
    14·1 answer
  • Separatrix Separation. A pendulum in motion can either swing from side to side or turn in a continuous circle. ...
    5·2 answers
  • How did the National Assembly reform France
    12·1 answer
  • Watch the video and then follow the instructions below.
    13·1 answer
Add answer
Login
Not registered? Fast signup
Signup
Login Signup
Ask question!