Answer:
puedo
Explanation:
puedo is the proper grammar and seems to make sense.
1)There was once an Aztec princess named Tecuichpotzin Moctezuma. Like all Aztec princesses, she alone could marry a prince.
2)There was a problem, the enemies had killed all the princes. Only the very young princes survived.
3)Tecuichpotzin married Cuitlahuac, one of the young princes who survived, but Cuitlahuac died of measles six days after the wedding.
4) He disposed himself with Cuauhtemoc, who was captured and hanged in a fight with the enemies.
5) The enemies did not kill her, but they changed her name to Isabel and married her to one of the conquerors, who died two years after the wedding.
6) Dona Isabel married three other conquerors who also died of unknown causes. What curious!
Answer:
All the translations are correct.
Explanation:
All the answers are correct because the exact translation changes in Spanish depending on the <u>context</u> of each sentence. For example:
''Can you open the door?'' translates to ''¿Puedes <u>abrir la puerta</u>?''
''Sir, open the door please'' translates to ''Señor, <u>abra la puerta</u> por favor''
''I'm waiting for you to open the door'' translates to ''Estoy esperando que <u>abras la puerta</u>''
''When you open the door, what do you see?'' translates to ''Cuando <u>abres la puerta</u>, ¿qué ves?''
Answer:
Urban: Young adults who had attended urban schools had lower rates of participation in full-time work or school 4 years after most of them would have left high school, but had similar participation rates 7 to 15 years after high school
Rural: rural school districts receive just 17 percent of state education funding, although they comprise half of all districts and serve one in five students. Smaller rural schools are often at a disadvantage for funding in other ways.
USA schools: Education in the United States is provided in public, private, and home schools.
Explanation: