Answer:
Qu'est-ce que tu penses de ce qu'ils font?
Explanation:
'Qu'est-ce que tu penses de ce qu'ils font?' roughly translates to 'What do you think of what they're doing?' so the awnser would be the fourth one.
Hi,
<span>C’est la voiture de ma tante.
OR :
C'est la sienne.
C'est sa voiture.
</span>
Hi
which idiom best comletes the following conversation ?
<u>answer is A</u>
Clément = Est-ce qu tu es libre ce soir ? On peut aller au restaurant.
Sandrine = Non, ma chérie (should be "mon chéri", if answering Clément). Ce n'est pas possible. On a du pain sur le planche.
A- avoir du pain sur la planche ==> have got a lot to do
B- a la tête dans les nuages ==> to have your head in the clouds
C- a raison ==> is right
D- a la tête sur les épaules ==> to have got your head on your shoulder (to know what you're doing..)
Sorry, I do't know the correct idioms in English...;
Hope this help :)
Hi,
Which adverb best completes the sentence?
Nicholas a patiemment préparé son budget. Il lui a fallu deux jours.
A.
patiemment