Salut !
<em>PROVERBE FRANCAIS </em>
Aide-toi, le ciel t’aidera
<em>Or : </em>
Ne jugez pas un livre par sa couverture.("Don't judge a book by its cover.")
Vouloir c'est pouvoir
Answer:
In my opinion, the audio is about the first printing press. I have a general understanding of how to translate this but I want to make sure I'm correct.=
À mon avis, l'audio concerne la première presse à imprimer.J'ai une compréhension générale de la façon de traduire ceci mais je veux m'assurer que j'ai raison.
Answer:
The answer is True! I learned this in French class recently! Hope this helps! (:
Explanation:
I haven't taken French in a while so I'm a little rusty.
Number one should translate to something about putting the princess to sleep; so thus it is "potion magique".
Number two, it's talking about someone using a wand to "transforme" the pumpkin into a carriage.
Number three, is talking about the characters being personified in a "fable".
Number four is simple of course, it being "princesse".
Number five, this is just a lucky guess; I only figure that "fantôme" could translate to phantom.
Number six is "morale".
Number seven is "lègende".
Number eight is "combat".
----------
Answer:
À quelle heure commencera la concert?
À quelle heure va commencer la concert?
Explanation:
You can technically use either the future proche or the future simple here.