I believe the answer is D.
Hope this helps!
The excerpt is as written below:
<span>Let tyrants fear, I have always so behaved myself, that, under God, I have placed my chiefest strength and safeguard in the loyal hearts and good will of my subjects, and therefore I am come amongst you, as you see, at this time, not for my recreation and disport, but being resolved in the midst and heat of the battle, to live or die among you all, to lay down for my God, and for my kingdoms, and for my people, my honour, and my blood, even in the dust.
</span>
The excerpt signifies her emotional appeal to the troops as well as her persuading and statement to do all what it takes for the best of England.
Answer:
He's reading to try to distract himself from the grief of losing a "rare and radiant maiden" named Lenore. ... Perhaps the gentle knocking on the door causes him to hope that it's Lenore, and he has to tell himself otherwise in order to quell the likely disappointment that reality will bring him.
Is that regular english or do u go to a chatholic school
Assuming this question is in Spanish, and not English, the correct answer is B. first and second person plural.
Take a stem changing verb in Spanish, such as decir (= to say). This is how it's conjugated: yo digo, tu dices, el/ella dice, nosotros decimos, vosotros decis, dicen.
As you can see, nosotros and vosotros (first and second person plural) are the only forms whose stem doesn't change, whereas that change occurs in all other persons.