<span>
most of us DON'T make a dinstinction between b and v. As mentioned
before, you may hear /b/eso or /v/eso. Of course, the right spelling is
"Beso". But speakers will say in one way or the other without noticing.
And almost nobody can tell them apart. What I mean is that they don't
pay attention to the difference between /b/ and /v/. They will rely
entirely on context.
The difference between those two is already lost. Some radio host try to
keep it. It is funny to listen to them. I try to make the correct
sound. But I have to do an effort to sing a song that goes "pásame la
botella. Voy a beber en nombre de ella". If I say that without paying
attention... I might get some mixed /v/.
I saw this effect when tried for the first time to explain Spanish pronunciation to some friends.
What I tell them is that... natives won't bother to pronounce /b/ and
/v/ as different sounds. But they may mix them very often. And if you
are wondering how to pronounce them... you can chose the way you
pronounce in English and your message will get through perfectly. </span>
Y su nombre era la tetera del mar
El viento sopló y su proa hundió
Remad, muchachos, por Dios
Pronto el ballenero vendrá
Y azúcar, té y ron traerá
Cuando cese nuestro cantar
Será hora de zarpar
Tras una quincena en alta mar
Con una ballena se fue a topar
El capitán se hizo jurar
Que caza le iba a dar
Pronto el ballenero vendrá
Y azúcar, té y ron traerá
Cuando cese nuestro cantar
Será hora de zarpar
<em>it would be imagina! ^^</em>
Answer:
Me quedan bien.
Explanation:
The phrase: "they fit me well", translated into Spanish, could be read as: "Me queda bien" or "Me quedan bien". Usually, it is used to express that the person tried something (whether clothing, such as a shirt, pants or a dress or footwear, such as a pair of boots, or a pair of shoes) verifies and communicates that It is his size and he likes how it looks.