Answer:
In Indian Horse, Saul Indian Horse experiences many different forms and degrees of racial prejudice. There’s the racism implicit in his being kidnapped, sent to St. Jerome’s, and forbidden from speaking his own native tongue—i.e., the suggestion that his entire society is inferior to white Canadian society. Then there’s the condescending racism of sports journalists who call him a “crazy redskin” and other belittling terms, even when they’re praising his prowess. Saul experiences a huge amount of direct, verbal racism from white peers and sports opponents, who never miss an opportunity to call him names. And finally, he experiences his share of direct violence from racist whites who try to beat him into submission. All these behaviors stem from the fact that Saul is an Indigenous Canadian living in a country run by white people, many of whom believe that Saul is inherently inferior because of his race. This racism seems to spring from an irrational need on the part of white Canadians to prove that Indigenous Canadians are inferior to them. During Saul’s time at St. Jerome’s Christian school, he’s beaten and abused by the racist white teachers. These teachers regularly tell Saul and his classmates that their indigenous culture is inferior to white Canadian culture. Of course, the indigenous students are not, in fact, inferior to whites, and so the teachers use violence to force them into submission. In a similar sense, most of the white Canadians who hit and bully Saul are motivated by their own failures. Saul is a talented hockey player who regularly defeats his bigger, more privileged white opponents. After particularly humiliating defeats, white hockey players or racist townspeople take out their anger on Saul and his Indigenous Canadian teammates. In other words, Saul is evidently better than they are at hockey, which is an important sport in Canada, and a traditionally European sport, which makes Saul’s success even more humiliating for them. As a result, Saul’s white opponents try to compensate by asserting their power in other ways. The cumulative effect of years of racism and prejudice on Saul is almost incalculable. But it’s clear that racism ruins some of his potential in life by leaving him angry and frustrated. For a time, Saul is able to ignore the racism of his teachers and hockey opponents. But eventually, their cruelty proves too overwhelming for him, and he gives in to the (very understandable) temptation to fight back. The result is that Saul grows into an aggressive and embittered man—so much so that he’s kicked out of the NHL in spite of his enormous talent as a hockey player. The central tragedy of the book is that racism, in all its forms and degrees, crushes Saul’s spirit and turns what could have been a brilliant athletic career into years of fighting, soul-searching, and drinking.
Explanation:
I haven't read the book, but it seems like he wants to earn Fortunato's trust so he can easily get his revenge in the end.
<span>C. Provide training required by OSHA standards
One of the responsibilities that employers have, under OSHA, is to provide training to their employees. Everyone has the right to equal access to this training so that everyone is aware of their rights, the processes to follow in case something goes wrong, and the appropriate OSHA contacts/guidelines.</span>
People have often wondered if William Shakespeare had any involvement in the most important writing project of his time, the translation and prepartation of the King James Bible. Although there are no ways to verify this, at least one set of clues indicates Shakespeare probably had some involvement with at least the Old Testament part of the book.
William Shakespeare lived from 1564-1616. The creation of the King James Bible began in the year 1610, the year in which Shakespeare would have been 46 years old.
If you turn to Psalm 46 in the King James Bible, and if you count exactly 46 words into the psalm, you find the word "shake." If you count 46 words back from the end of that psalm, you will find the word "spear."
It just seems too coincidental to think that it was by fluke circumstances that the 46th Psalm would be translated around the time of Shakespeare's 46th birthday and that the 46th word from the start and the 46th word from the end would be "shake" and "spear." My professional opinion is, Shakespeare translated that section of the King James Bible and he slipped in a secret byline to prove it was his work.
Dr. Dennis E. Hensley is director of the professional writing department at Taylor University in Upland, Indiana. He holds four degrees in linguistics and literature, including a Ph.D. in English from Ball State University. He is the author of 52 books.