Answer:
Quisiera formular algunas razones contra la idea de la literatura como un pasatiempo de lujo a favor de considerarla, además de uno de los más enriquecedores quehaceres del espíritu, una actividad irreemplazable para la formación democrática, de individuos libres, y que, por lo mismo, debería inculcarse en las familias desde la infancia y formar parte de todos los programas de educación como una disciplina básica. ya sabemos que ocurre lo contrario, que la literatura tiende a encongerse e, incluso, desaparecer del curriculo escolar como enseñanza prescindible.
Explanation:
The text you have written is very well written. I have found just a few mistakes with regard to capital letters, some accents and the "ñ" sound. The "ñ" letter doesn't exist in English but something that can helpyou distinguish this sound is for example, the sound made by the letters "n" and "y" in English in the word "canyon". So the word "enseñanza" would be pronounced "ensenyanza". Then, accents show the syllable that is more prominent. There are some rules to know when you should accent a syllable and when you shouldn't.
For example, in Spanish vowels are the ones that should be accented but not all vowels. Just those vowels that sound louder than the others.
Miran is the answer since it is in the Ellos form! So Mirar will conjugate to Miran!
<h2>
Answer:</h2>
In the following paragraph we are able to see the usage of the Simple Conditional (indicative mode).
This verbal tense is mainly used in <u>Spanish grammar</u> to express hypothetical actions or situations, as well as wishes or polite questions.
<h2>That is, it is generally used to express an intention in an attenuated form.
</h2>
In addition, it is used in cases where you want to give advice and suggestions in a <u>polite way</u> or <u>soften requests</u>, to express doubt or probability in the distant past and to express a future from a past point of view.
This mode is the equivalent to the usage of would in english grammar.
Now, in this case Gustavo is asking Cristina in a polite way his wish to travel with her to Ecuador, making a list of the activities they would do (hypothetical situations) if they go there:
Hola, Cristina: Me (1) (<u>gustaría</u>/ I would like) que fuéramos juntos de vacaciones a Ecuador. Tú (2) (podrías/you could) pasear por los rápidos que tanto te gustan y también nosotros (3) (iríamos/we would go) a conocer la tarabita (rough cable car). Por las noches, (4) (saldríamos/we would go out) a contemplar la luna y las estrellas. Dicen que es un lugar muy hermoso para apreciar la naturaleza. No te preocupes por la comida, porque sé que allí los restaurantes son excelentes, así que (so) (5) (cenaríamos/we would dine) en buenísimos restaurantes. Yo te (6) (invitaría/I would invite you) a todo lo que quisieras. Pero, por favor, di que sí vas conmigo. Gustavo
Answer:
¿Podrías hacer una pregunta real la próxima vez?
Explanation:
The first question translates into "Do you like holidays?". The correct answer among the choices provided is the fourth option.
"Do you like to buy clothing?" is the English translation of the second question. The correct answer is the third option which translates to "Yes, I like to buy clothing."