Answer:
The famous translator for conquistador Hernán Cortés was an Indian woman, the so-called La Malinche. Other names for her were Malintzin, Doña Marina. In Mexico, she´s seen as the embodiment of betrayal and lack of love for your own culture and people. She was the daughter of a local tribal chief , but after her father´s death she became a slave, and Cortés got her as a present. Malintzin was very talented for languages; she spoke her own dialect, nahuatl (the tongue of the Aztecs) and several other regional dialects. Cortés saw she could be very useful for his plans of conquest. Malinztin became one of Cortés´ lovers and played a great role in communication between the local peoples and the Spaniards.
Explanation:
They reduce the time (by making it faster) and reduce the cost of trading (by making it efficient).
The answer is most likely Manchester
Answer:
Lawrence, Kansas
Explanation:
"The Sacking of Lawrence occurred on May 21, 1856, when pro-slavery activists, led by Douglas County Sheriff Samuel J. Jones, attacked and ransacked Lawrence, Kansas, a town which had been founded by anti-slavery settlers from Massachusetts who were hoping to make Kansas a free state." Wikipidia