Answer:
sorry I'm not certain of what u r saying
Explanation:
not to be rood but it is hard to pronounce
Answer:
im gonna say D would be right
<em>hope this helps ヾ(•ω•`)o- Six</em>
<em />
Bonjour
1- Vous mettez souvent une ceinture avec votre jupe.
-
2- Quand il fait froid, je mets un manteau et des gants.
<em>When it's cold, I wear a coat and gloves</em>
-
3- Sophie et Océane mettent de belles robes pour aller à un mariage.
-
4- Tu mets généralement un jean et un tee-shirt pour aller en classe.
-
<em>METTRE présent</em>
je mets
tu mets
il/elle/on met
nous mettons
vous mettez
ils/elles mettent
-
<em>When you translated the n°2 you wrote put put put dish....</em>
<em>The correct translation is "wear" in these sentences.</em>
<em>"</em><em>a</em><em> dish" is </em><em>un </em><em>mets, </em><em>a </em><em>delicacy (noun) (you wrote "un mets" = instead of "je mets" or "tu mets" which is the verb "mettre")</em>
<em>-</em>
hope this helps ☺☺☺
<em />
Hi !
I guess you'd like to say "there's a nice view of Paris from the balcony" ????
Depuis le balcon, Il y a une très belle vue de Paris.
Du balcon, il y a une très belle vue de Paris.
you can also say : Il y a une très belle vue de Paris depuis le balcon.
Il y a une très belle vue de Paris du balcon.
"du" = contraction of "de le"
But it's better the first way, "depuis le balcon" /or/ "du balcon", at the begining.
That's the way I'd say (I'm French...)
hope I helped :)