Answer:
The famous translator for conquistador Hernán Cortés was an Indian woman, the so-called La Malinche. Other names for her were Malintzin, Doña Marina. In Mexico, she´s seen as the embodiment of betrayal and lack of love for your own culture and people. She was the daughter of a local tribal chief , but after her father´s death she became a slave, and Cortés got her as a present. Malintzin was very talented for languages; she spoke her own dialect, nahuatl (the tongue of the Aztecs) and several other regional dialects. Cortés saw she could be very useful for his plans of conquest. Malinztin became one of Cortés´ lovers and played a great role in communication between the local peoples and the Spaniards.
Explanation:
Answer:
Whattever Hamilton is for, Jefferson is aganist and the musical clearly captures the differences.
Explanation:
<span>C. It showed that Europeans were unwilling to allow further Islamic expansion into Europe.
The Battle of Poitiers is also known as the Battle of Tours, or (in Arab sources) as the Battle of the Palace of the Marytrs. The leader of the French armies was Charles, the son of Pepin of Herstal, the "majordomo" (Mayor of the Palace) serving kings of the Merovingian dynasty.
He received the nickname "Martel," meaning "The Hammer," for his leadership at the Battle of Tours (or Poitiers) in 732, defeating the forces of the Umayyad Caliphate. Islamic presence was thus kept from advancing further into Europe than the Iberian peninsula at that time.</span>
Answer:
The Mediterranean sea influenced ancient Greece by allowing for travel across the whole Mediterranean, providing a trade route for The Grecian people, and by creating peninsulas for city-states to settle on.
Explanation: