Answer:
There are several instances in Spanish where one English word (or tense) can be translated two different ways in Spanish (Por and Para, The Imperfect Tense and the Preterite Tense, Ser and Estar) and the decision you make can affect the meaning of the sentence. Translating from Spanish to English is not a problem because both ser and estar become a form of "to be." Translating from English to Spanish, on the other hand, is much more difficult because a decision needs to be made on which of the two verbs to use.
Answer:
Explanation:La única vez que almuerzo con mis amigos es en la escuela lol
Question 1:
-Lilliana no juega (al) fútbol americano.
Question 2:
-Usted juega muy bien (a los) juegos de mesa.
Question 3:
-Los muchachos (juegan) al fútbol los sábados.
Question 4:
-MI hermano (juega) con los niños de la escuela.
Question 5:
-Anita y yo (jugamos) al tenis después de clases.
Question 6:
-Girl writing in a notebook: (los dedos)
Question 7:
-Man in white shirt playing tennis: (los brazos y las piernas)
Question 8:
-Girl in white top hitting a volleyball: (los brazos)
Question 9:
-Collage of people performing various dance moves: (el cuerpo)
Question 10:
-Woman playing cards, holding two aces in her hand: (las manos)
I hope that I help you with the answers :) !!
Answer:
Explanation:
Pero también tres países europeos -Francia, Noruega y Reino Unido- reclaman soberanía sobre sectores de la Antártida. ... El país sudamericano consideraba la región como una extensión de su provincia más austral, Tierra del Fuego, al igual que las islas Malvinas (o Falklands), Georgias del Sur y Sándwich del Sur