<u>Explanation</u>:
Here is a literal translation of the text from the source language_Spanish into English:
<u><em>"Once you have selected the company for your project, be sure to research its most relevant information, so that the recommendations you make during the project are as feasible and in keeping with the reality as possible."</em></u>
S.E.E stands for Signing Exact English.
It’s more visual sign but it is somewhat improvised. Certain signals will have different prefixes and the same root sign. Signers gain a bigger vocab this way but it takes longer
P.S.E is Pidgin signed English. This helps keep the pace when corresponding with speaking. So words that aren’t that meaningful to the sentence are removed.
I am studying “japaneses” because I find the language rather intriguing and the style of the words beautifully written.
(in a online context) register approval of or agreement with (a post or poster) by means of a particular icon