The pilgrimage to Mecca is known as Hajj.
I am tottally sure that in “The Lovesong of J. Alfred Prufrock,” T. S. Eliot deliberately uses <span>modern </span> language.
I think you might be thinking of " 田 ".
In all three of the main Chinese languages (Mandarin, Taiwanese, and Cantonese), it means "feild", and is romanised as " t<span>ián ".</span><span>
</span>
It’s called an onomatopoeia, they are used a lot in comic books. :)