1answer.
Ask question
Login Signup
Ask question
All categories
  • English
  • Mathematics
  • Social Studies
  • Business
  • History
  • Health
  • Geography
  • Biology
  • Physics
  • Chemistry
  • Computers and Technology
  • Arts
  • World Languages
  • Spanish
  • French
  • German
  • Advanced Placement (AP)
  • SAT
  • Medicine
  • Law
  • Engineering
Ivenika [448]
3 years ago
15

The dogs are carrying waterskins in the desert translated in latin

World Languages
1 answer:
nignag [31]3 years ago
6 0

Answer:

De canibus gerunt in solitudinem waterskins.

Explanation:

You might be interested in
Who is Thomas Halwa Ladoo.<br>First answer will be Brainliest answet​
stiv31 [10]

Answer:

why

Explanation:

why do i googled it everything that come out is food ?

7 0
3 years ago
How and Why were Roman/Greek Gods different to Egyptian Gods?
larisa [96]
Egyptian religion focused on worshiping the Sun and the Nile, so their gods represented those aspects more often. Additionally, there were far fewer Egyptian deities were not modeled after the Egyptians like the roman gads or the Greek gods<span />
3 0
3 years ago
What word which means one separated describe Simpson bible study
12345 [234]
<span>Etymology and Usage of the Term Pre-Christian use of apostolos [ajpovstolo"] in the sense of messenger is rare. More common is the verb <span>apostello, </span>referring to the sending of a fleet or an embassy. Only in Herodotus (1.21; 5.38) is it used of a personal envoy. Josephus employs it once (Antiquities17.11.1) in the classical sense of an embassy. Epictetus (Discourse3.22) speaks of the ideal Cynic teacher as one "sent by Zeus" to be a messenger of the gods and an "overseer" of human affairs.The Septuagint uses apostello [ajpostevllw] or exapostello [ejxapostevllw] some seven hundred times to translate the Hebrew salah [j;l'v] ("stretch out, " "send"). More than the act of sending, this word includes the idea of the authorization of a messenger. The noun apostolos [ajpovstolo"] is found only in 1ki 14:6, where the commissioning and empowering of the prophet are clearly in mind. Thus, the Septuagint uses the apostello [ajpostevllw] word-group to denote the authorization of an individual to fulfill a particular function, with emphasis on the one who sends, not on the one who is sent.
</span><span>


</span>
3 0
3 years ago
Decide whether the following sentence is grammatically correct or incorrect as written.
LenKa [72]
Answer: Incorrect
It should be, Mater familiae cenam parāre volebat.
5 0
3 years ago
Read 2 more answers
How do i say hi in portuguese?
3241004551 [841]
Umm.. Hi in Portuguese is “Oi”
7 0
3 years ago
Read 2 more answers
Other questions:
  • Which of the given statements is true for satire? A. It makes use of tragedy as well as comedy elements. B. It makes the audienc
    13·2 answers
  • Please help?
    9·2 answers
  • What is the difference between "jump" and "bounce"?
    8·2 answers
  • Sharks have a skeleton made of bonetrue or falue
    12·2 answers
  • How do you say hello in dog language?
    13·2 answers
  • What dose kanji mean in Japanese
    7·2 answers
  • The word “boisterous” most likely meanscorporate.rowdy.scandalous.tiresome.
    14·1 answer
  • Which of the following root words means "small"?
    11·2 answers
  • Please translate this !!
    8·1 answer
  • कस्ता मानिस उत्तम श्रेणीमा हुन्छन्?ASAP​
    15·2 answers
Add answer
Login
Not registered? Fast signup
Signup
Login Signup
Ask question!