Its falls under the Uralic family
Answer:
Latin
Explanation:
If we divide this into two separate sentences first we get:"Nulli se dicit mulier mea nubere malle quam mihi, non si se Iuppiter ipse petat. "
Which has the meaning: "My woman says that she prefers to marry no one more than me, not if Jupiter himself should seek her."
Then we have the second sentence: "Dicit: sed mulier cupido quod dicit amanti, in vento et rapida scribere oportet aqua.",
Whit the meaning: "He says: What a woman says to the wind and fast water"
It is a man's belief in woman's love and disbelief of his friend
Answer:
- <u><em>diseñaría</em></u>
Explanation:
The translation of the sentence is:
- If you had the necessary skills and tools, I would ________ an artistic decoration for you.
You need to fill in the blank with the appropiate conditional tense of the verb.
The verb is diseñar (design)
The conjugation is:
Person Present tense Conditional tense
Yo diseño diseñaría
Tú diseñas diseñarías
Él/ella diseña diseñaría
Nosotros diseñamos diseñaríamos
Vosotros diseñáis diseñariáis
Ustedes diseñan diseñarían
Ellos/ellas diseñan diseñarían
Entonces, la oración quedaría:
- Si tú tuvieras las destrezas y las herramientas necesarias, yo <u>diseñaría </u>una decoración artística para ti.
Answer:
Поздрав, говорим српски им скоро изворни говорник на енглеском Хонеи боо схит
Explanation:
Explanation:
<em>Hope</em><em> </em><em>it</em><em> </em><em>helps</em><em> </em><em>u</em><em> </em>
<em>Mark</em><em> </em><em>me</em><em> </em><em>as</em><em> </em><em>a</em><em> </em><em>Brainlist</em>