Answer: 2.haría
Explanation: haría means I WOULD do it if I wanted to not I will do it.
A mi me gusta cocinar arroz. Es muy fácil de hacer. Yo utilizo arroz blanco, una cacerola y agua tibia. Yo primero pongo la cacerola a calentar, después utilizo el agua y el arroz, necesito tapar la cacerola por un momento y esperar a que hierva, después escurro el arroz y estoy listo para comer.
Answer:
* Así es como el lo entendía.
* Préstame tú(tu) cuaderno de geografía.
* ¿Qué es la dicha de leer?
* Ese informe es para mi(mí).
* Es a tí a quien están llamando.
* No se(sé) si sé(se) puede avanzar.
* Le solicitaron mas interés, mas no se observan cambios.
* Sí se puede lograr dominio ortográfico.
Answer:
Latinos make up 15% of their workforce – that’s over 32,000 employees across the U.S. More importantly they make sure their drive for upward mobility is recognized at all levels of our business.
Explanation:
<span>
most of us DON'T make a dinstinction between b and v. As mentioned
before, you may hear /b/eso or /v/eso. Of course, the right spelling is
"Beso". But speakers will say in one way or the other without noticing.
And almost nobody can tell them apart. What I mean is that they don't
pay attention to the difference between /b/ and /v/. They will rely
entirely on context.
The difference between those two is already lost. Some radio host try to
keep it. It is funny to listen to them. I try to make the correct
sound. But I have to do an effort to sing a song that goes "pásame la
botella. Voy a beber en nombre de ella". If I say that without paying
attention... I might get some mixed /v/.
I saw this effect when tried for the first time to explain Spanish pronunciation to some friends.
What I tell them is that... natives won't bother to pronounce /b/ and
/v/ as different sounds. But they may mix them very often. And if you
are wondering how to pronounce them... you can chose the way you
pronounce in English and your message will get through perfectly. </span>