WILL GIVE BRAINLIEST!!!!! THANK YOU!!! This is an illustration, drawn by hand, in a book translated into Arabic from Greek. The
original Greek book was written by a Greek Hellenistic doctor who lived in Anatolia during the first century BCE. The doctor is making a medicine from honey and water, to treat weakness and loss of appetite. Although this manuscript comes from a later time, the Abbasid Caliph al-Mamun sponsored the translation of books from many languages, including Greek, Latin, Syriac, and Sanskrit.The most famous translator and writer was a Christian doctor from Mesopotamia, Hunayn ibn Ishaq. While he was working at the House of Wisdom, Hunayn ibn Ishaq translated many math and medical books from Greek into Arabic and wrote his own original books about the anatomy of the eye. Later he became the personal doctor of a caliph. How does the history of the translations and the House of Wisdom show interaction of different cultures and religions?
The story told in the text presented in the question above shows that knowledge traveled between cultures through a long process of translation, where one culture, by promoting the translation of a document from another culture, opened space for other cultures to translate it as well. , allowing knowledge to pass through different peoples thus forming a strong interaction between different peoples, languages and cultures.
This shows how the language is alive and mobile, breaking cultural and geographic barriers.
His goals were to find the Seven cities of gold. His expedition was labeled as a failure by Spanish Colonial authorities. He returned to Mexico and died in 1954.