You would bargain or compromise, as they do in many Spanish countries.
Answer:
POR and PARA are prepositions often confused.
POR expresses the cause of something, it gives an explanation or reason.
PARA refers to the result of an action, it shows when a subject or object receives the result of an action expressed by the verb, that is <u>aimed at something or somewhere.</u> It is also used to refer to the <em>complemento indirecto.</em>
Explanation:
1. Ricardo y Emilia trajeron un pastel para su prima.
2. Los turistas llegaron a las ruinas por barco.
3. (Yo) Tuve resfriado por el frío.
4. Mis amigas ganaron dinero para viajar a Suramérica.
5. Ustedes buscaron a Teresa por toda la playa.
6. El avión salió a las doce para Buenos Aires.
<em>Somos Juan Y Rufino. Nuestros equipos practican los martes y los jueves.</em>
<em>Answer: (1) Ustedes</em><em> son Juan y Rufino. </em>
Translation: We are Juan Y Rufino. Our teams practice on Tuesdays and Thursdays. (1) You are Juan and Rufino.
<em>Un grupo de estudiantes de Costa Rica mira la tele en su casa en Miami. </em>
<em>Answer: (4) Ellos</em><em> son un grupo de estudiantes. </em>
Translation: A group of Costa Rican students watch TV at their home in Miami. (4) They are a group of students.
<em>Tus padres y tú viven en una casa en Tegucigalpa. </em>
<em>Answer: (1) Ustedes</em><em> viven en una casa en Tegucigalpa. </em>
Translation: (1) You and your parents live in a house in Tegucigalpa.
<em>Answer: (1) You</em><em> live in a house in Tegucigalpa. </em>
<em>Soy Lidia. Ayudo a su madre y a su tío en la cocina. </em>
<em>Answer: (3) Yo</em><em> soy Lidia.</em>
Translation: (3) I am Lidia. I help her mother and uncle in the kitchen.
<h2><em>Spymore</em></h2>