There are many branding mishaps which misappropriated language use, such as:
1. Coca Cola trying to enter the Chinese market, where they inadvertently used Chinese characters that read "Bite the Wax Tadpole", this was later changed to read "Happiness in the Mouth"
2. Schweppes Tonic water used a promotion in Italy which translated to "Schweppes Toilet Water"
3. In Chinese, Kentucky Fried Chicken's famous slogan "Finger lickin' good" translated to "Eat your fingers off".
4. Vicks Cough Drops when it was first placed in the German Market, with its pronunciation of "V", ended up sounding like an inappropriate act.
5. When FIAT tried to launch into the Chinese market, it faced huge criticism after using Richard Gere as the face for their brand, who is a supporter of the Dalai Lama.
Answer:
hello
Explanation:
ሃይ
☠
☠
☠
sorry i didn't mean to translate it but I'm trying
and we can be good friends
Your answer will be C) Workplace cliques can cause horizontal disharmony (just like how cliques would form in say a high school!)
We can eliminate the others because A. Office friendships would actually lead to more socializing, B. Ethnic similarities are usually not a big factor in choosing to socialize or be friends with a person, and D) This is not impossible, just usually not encouraged