The ‘politics of Jesus’ is an offensive or dangerous phrase for most evangelicals. This is part of the reason for its importance as a title both of Yoder’s book, and this summary of it. Yoder presents us (paradoxically) with hope this helps
<span>Let's first translate everything.
1. Divertir - "to have fun"
2. Aburrir - "to be bored"
3. Asustar - "to scare"
4. Dar asco - "to put off"
5. Bastar - "to be enough"
a. Cansarse de algo, sufrir un estado de ánimo producido por falta de estímulos. - "To get tired of something, to suffer a state of mind produced by lack of stimuli."
b. Dar o causar susto. - "To give or to cause fright."
c. Ser suficiente - "To be enough."
d. Producir una impresión desagradable - "Produce an unpleasant impression."
e. Entretener, pasarlo bien - "To entertain, to have a good time."
Given the above translations, the pairings would be as follows.
Answer:
1. e
2. a
3. b
4. d
5. c</span>
B THEN C THEN A THE D THEN C
ganado( perdimos
desancantados ( encantados
recuerda ( olvidar
emprendio ( acabo
victoria ( derrota
forzados (respetar
bromear ( hablar encerio
la derrota ( la vicoria
duros ( blandos
perder( ganar
ilucionados ( decepcionados
publico ( privado
la trinchera ( -
olvidar ( recordar
terminar ( empezar
The mayans had 3 different types of calendars.