Answer:
The answer is a <em>Complex sentence</em>
Explanation:
Complex sentence is the type of sentence whereby there is atleast an independent clause and one or more dependent clause. since the independent clause can stand alone on its own, it makes it easer to separate from a dependent clause.
From the statement given above, <u><em>The weather forecast has predicted severe thunderstoms </em></u>is an independent clause which stood on its own. The dependent clause, <em><u>the dark, heavy thunderclouds never materialzed</u></em> is being linked together with an independent clause by a linking work <u><em>but</em></u>.
Answer:
The word obligation means you need to do something, for example a law
Answer:
Without question, the hardest part is getting the money to do the research if you are funding the work via your own grants. Once you've got the money, the fun .. Explanation: hope this helps give me brainliest if u want god bless u and have a good day :)
When the world was young, they say, a giant lived in the cliffs above Canon de Chelly.
The food he lived on was human beings, and he caught the clouds and squeezed them
<span>into his mouth for drink. The people called him Swallower of clouds, and the bravest </span>
<span>of the men tried to destroy him. How ever, anyone who went out to kill the giant </span>
was never seen again. Before long, because he was swallowing all the clouds, the rain
no longer came from the west. Because he was shallowing all the clouds, the mist
<span>above the mountains to the east disappeared. Because he was swallowing all the </span>
<span>clouds, the springs to the south dried up. The crops dried up and died. The people </span>
<span>were suffering and some began to die.</span>
Answer:
<u>page 41</u>
Explanation:
In the book<em> </em><em>"Night" </em>by Elie Wiesel, it tells us part of the life accounts of the experiences of Elie Wiesel and his father in the Nazi concentration camps in Germany from 1944–1945. Although not originally written in English, it was later translated into English.
The full quote from the version translated by Marion Wiesel on page 41 read;
<em>"Comrades, you are now in the concentration camp Auschwitz. Ahead of you lies a long road paved with suffering. Don't lose hope. You have already eluded the worst danger: the selection. Therefore, muster your strength and keep your faith. We shall all see the day of liberation. Have faith in life, a thousand times faith. By driving out despair, you will move away from death. Hell does not last forever… And now, here is a prayer, or rather a piece of advice: let there be camaraderie among you. We are all brothers and share the same fate. The same smoke hovers over all our heads. Help each other. That is the only way to survive."</em>