Literal translation - is the rendering of text from one language to another one word at a time with or without conveying the sense of the original whole
idiomatic translation - the ability to recognize and interpret idiom correctly and the difficulties involved in rendering the various aspects of meaning that an idiom or fixed expression conveys into the target language
Answer:
D
Explanation:
Using logos in English is when the author uses logic and reasoning to explain something persuasive to convince the reader to believe what is written. It makes ethical logical appeals that help engage the reader.
Answer: Write a essay about the quality of being honest and having strong moral principles; moral uprightness.
"he is known to be a man of integrity"
synonyms:
honesty · uprightness · probity · rectitude · honor · honorableness
Explanation:
A prepositional phrase contains a preposition and the words that it modifies. The prepositional phrases and their functions in the sentences have been identified as follows:
- (Adjective) The recipe book <em>on the kitchen floor </em>got full of grease.
-
(Adverb) Shaun is still sore<em> from yesterday's practice.</em>
-
(Adverb) <em>Before his exam,</em> Joe sharpened two pencils.
-
(Adjective) The bananas<em> in that basket </em>are ripe.
-
(Adjective) The text message <em>from Ron </em>said he'd be here soon.
-
(Adverb) Feeling adventurous, we went <em>to the new taco place.</em>
When prepositional phrases modify nouns, they act as adjectives but when they modify verbs they function as adverbs. Adverbs tell us when, how, where, and the manner of an action.
Adjectives provide further descriptions of nouns. In sentence 1 for instance, the prepositional phrase modifies the noun, 'book', therefore, it functions as an adjective.
In the second sentence, the prepositional phrase modifies the verb 'sore'. So, following this pattern, the prepositional phrases have been correctly matched.
Learn more here:
brainly.com/question/11820701