Bonjour
<em>As-tu faim à midi ?</em>
Oui, j'ai faim à midi.
<em>OR</em>
Non, je n'ai pas faim à midi.
☺☺☺☺
1-A
2-B
3-seul
6-honteux
7- bons
8-B
Gotcha covered.
The question asks for a random guest chosen randomly; so we know that there are a total of 200 guests. I got 200 by adding both male and female drivers and non-drivers.
Specifically, the question asks for male non-drivers. There are 34 male non-drivers out of 200 total guests.
Picking a male non-driver out of total guests results in this fraction: 34/200
We can simplify this fraction by dividing both sides by 2 since it can divide both numbers.
Once we do that, we get 17/100.
A percent is a number out of 100 and we know that number. It's 17, so we can say there's 17% a male non-driver would be picked out of the guests.
Hope this helped. If you have any questions, leave a comment. Good luck!
Answer:
“Midi” etymologically comes from Old French. Hence why it seems to be out of place in Modern French.
Mi = half/middle
Di = day
“Mijour” sounds very odd.
We have, on the other hand, the word “mi-journée”, which means the same thing but cannot be used interchangeably with “midi”. The former is used to refer to a vague notion of “halfway through the day”, whilst the latter exclusively refers to a specific time : 12 o'clock.
Explanation:
Less than two shouw be the correct answer
A hundred years ago, most households in the Grand Duchy were multi-generational: grandparents, children and grandchildren lived together under the same roof. Nowadays, this is the exception. The standard family household these days comprises two adults and two dependent children.