1answer.
Ask question
Login Signup
Ask question
All categories
  • English
  • Mathematics
  • Social Studies
  • Business
  • History
  • Health
  • Geography
  • Biology
  • Physics
  • Chemistry
  • Computers and Technology
  • Arts
  • World Languages
  • Spanish
  • French
  • German
  • Advanced Placement (AP)
  • SAT
  • Medicine
  • Law
  • Engineering
PolarNik [594]
3 years ago
8

Hello, i'm french and i would like to translate these sentences :

English
2 answers:
podryga [215]3 years ago
8 0

Answer:

Below

Explanation:

3 - It could be that he is writing a book / that he was writing a book

4 - It could be that he wrote this book / that he was writing this book when ...

5 - It may be raining / it may be raining / it may have rained / it may have been raining

Hope this helps:)

Tasya [4]3 years ago
6 0

Answer:

He might write a book/ is writing a book (is or be writing ?)

4/ He might he have writen this book (writen or wrote ?) / he might he has been writing when...

5/ It may rain/ it may be raining/ it may have rain / it may has been raining

Explanation:

You might be interested in
Please select the best answer and click "submit.
rodikova [14]
C as it has a better view on the situation
6 0
3 years ago
Read 2 more answers
Unfortunately, the criminal’s deep ______________ and regret over his actions were not considered pertinent as the jury consider
telo118 [61]

Answer:

Option A (remorse)

Explanation:

8 0
3 years ago
Read 2 more answers
Tranlsate from latin to English:
slava [35]
Goddess plan. Dido and Aeneas brought the game; Juno has sent a great storm. The queen and Aeneas cave fled stood here, is loved. She now jasmine her husband vocebat.
4 0
3 years ago
Read 2 more answers
Are angels male or female?<br> When did God create the angels
asambeis [7]

Answer

Most references in the bible describes them as male

Explanation:

6 0
4 years ago
How did Seamus Heaney incorporate Old English poetry elements in this modern translation?
konstantin123 [22]
<span>Heaney incorporates Old English poetry elements in his modern translation through punctuation. In Old English poetry, one often used half-lines. This means that each line of poetry was split into two half-lines, and in each of these half-lines there were two strongly stressed words, often with the purpose of giving musicality to the poem. Heaney follows this half-line pattern in his modern translation.</span>
8 0
3 years ago
Read 2 more answers
Other questions:
  • What is a soliloquy in a drama
    10·1 answer
  • The Negro Speaks of Rivers by Langston Hughes
    11·1 answer
  • Is locked away in the attic a fragment sentance
    6·2 answers
  • Which statement best describes the viewpoint the author expresses about intelligence?
    8·1 answer
  • "I feel certain we can perform the remainder of the journey in safety." "The fur traders at Fort Pitt didn't give this guide Jen
    7·1 answer
  • Is there too paper in the printer? It’s true?
    10·2 answers
  • Essay: Write a cause and effect essay. Follow the directions on page 128. Must be a five paragraph essay.
    10·1 answer
  • 1 Complete the sentences with the words in the box.
    12·1 answer
  • Read the text below and correct the underlined errors.
    13·1 answer
  • Select two sentences that belong in an accurate summary of the passage.
    7·1 answer
Add answer
Login
Not registered? Fast signup
Signup
Login Signup
Ask question!